L'antica Cuma (oggi Pozzuoli) aderisce con le Sue scuole alla Giornata della Lingua Greca.
La bandiera è consegnata al Dirigente Scolastico del Liceo "Virgilio", Prof.ssa Stefania Putzu, e ad alcuni allievi dell'Istituto. |
La bandiera è consegnata al Dirigente Scolastico dell'I.I.S. "Pitagora", Prof. Antonio Vitagliano, e ad alcuni Insegnanti. |
La bandiera è consegnata al Dirigente Scolastico dell'Ist. Agrario e Liceo Scientifico "Falcone", Prof.ssa Rossella Tenore. |
Questa mattina il Presidente della Società Filellenica Italiana, Prof. Marco Galdi, grazie alla Prof.ssa Maria Teresa Moccia di Fraia, associata della Filellenica, ha incontrato i dirigenti scolastici di alcuni Istituti Superiori di Pozzuoli.
La consegna della bandiera greca è un impegno a celebrare con gli allievi la Giornata della Lingua e della Cultura ellenica, che, quest'anno, cadendo di domenica (9 febbraio p.v.), sarà ricordata nelle scuole italiane nei giorni più vicini (il 7 o il 10 febbraio).
Riportiamo di seguito alcuni testi che potranno essere letti in occasione della celebrazione.
9 febbraio 2020
Giornata della Lingua e della Cultura ellenica
Με την
Ελλάδα
Jean
Richepin, 1849-1926
Abbattete tutta la Grecia a una profondità di 100 metri.
Svuotate i musei di tutto il mondo.
Abbattete qualsiasi cosa sia greca, ovunque nel mondo.
Dopo, eliminate la lingua greca dappertutto.
Dalla vostra medicina e dalla vostra farmacia.
Dalla vostra matematica (geometria, algebra).
Dalla vostra fisica e chimica.
Dalla vostra astronomia.
Dalla vostra politica.
Dalla vostra vita quotidiana. Eliminate la matematica, eliminate ogni forma, trasformate il triangolo in ottagono, la retta in curva!
Eliminate la geometria dai vostri edifici edifici, dalle vostre strade, dai vostri giochi, dalle vostre auto!
Eliminate il nome di ogni malattia e di ogni cura, sopprimete la democrazia e la politica!
Rimuovete la forza di gravità, spostate l’alto in basso, cambiate i satelliti in modo che abbiano un’orbita quadrata!
Cambiate tutti i vostri libri (perché ovunque ci sarà sempre anche una parola greca)!
Cancellate dalla vostra vita quotidiana ogni parola greca!
Cambiate i Vangeli, cambiate il nome di Cristo! Deriva dal greco e significa colui che ha l’unzione! Modificate la forma di ogni tempio (perché non abbia geometria greca).
Eliminate Alessandro Magno, tutti gli eroi del mito e della storia, cambiate l’istruzione, il nome della storia, i nomi delle università, cancellate la filosofia, cambiate il vostro modo di scrivere, utilizzate l’alfabeto arabo, cancellate, cancellate, cancellate…
Direte “Non si può fare”.
Giusto, non è possibile, perché dopo non potrete neppure costruire una frase… È impossibile cancellare la Grecia, i greci e il loro contributo a questo pianeta…
La sfida, tuttavia, è stata lanciata”
Abbattete qualsiasi cosa sia greca, ovunque nel mondo.
Dopo, eliminate la lingua greca dappertutto.
Dalla vostra medicina e dalla vostra farmacia.
Dalla vostra matematica (geometria, algebra).
Dalla vostra fisica e chimica.
Dalla vostra astronomia.
Dalla vostra politica.
Dalla vostra vita quotidiana. Eliminate la matematica, eliminate ogni forma, trasformate il triangolo in ottagono, la retta in curva!
Eliminate la geometria dai vostri edifici edifici, dalle vostre strade, dai vostri giochi, dalle vostre auto!
Eliminate il nome di ogni malattia e di ogni cura, sopprimete la democrazia e la politica!
Rimuovete la forza di gravità, spostate l’alto in basso, cambiate i satelliti in modo che abbiano un’orbita quadrata!
Cambiate tutti i vostri libri (perché ovunque ci sarà sempre anche una parola greca)!
Cancellate dalla vostra vita quotidiana ogni parola greca!
Cambiate i Vangeli, cambiate il nome di Cristo! Deriva dal greco e significa colui che ha l’unzione! Modificate la forma di ogni tempio (perché non abbia geometria greca).
Eliminate Alessandro Magno, tutti gli eroi del mito e della storia, cambiate l’istruzione, il nome della storia, i nomi delle università, cancellate la filosofia, cambiate il vostro modo di scrivere, utilizzate l’alfabeto arabo, cancellate, cancellate, cancellate…
Direte “Non si può fare”.
Giusto, non è possibile, perché dopo non potrete neppure costruire una frase… È impossibile cancellare la Grecia, i greci e il loro contributo a questo pianeta…
La sfida, tuttavia, è stata lanciata”
Dal
discorso di Pericle agli Ateniesi
“Noi abbiamo una forma di governo che non ha niente da
invidiare agli altri, e non solo non imitiamo nessuno, ma siamo anzi noi stessi
di esempio a qualcuno. Quanto al nome, essa è chiamata democrazia, perché non
favorisce l’interesse di poche persone, ma della maggioranza dei cittadini. Le
leggi assicurano una giustizia uguale per tutti nelle loro dispute private, ma
non ignoriamo i meriti dell’eccellenza. Quando un cittadino si distingue,
allora esso sarà, a preferenza di altri, chiamato a servire lo Stato, non come
un atto di privilegio, ma come una ricompensa al merito, e la povertà non costituisce
un impedimento...
La libertà di cui godiamo si estende anche alla vita
quotidiana: noi non siamo sospettosi l’uno dell’altro e non infastidiamo il
nostro prossimo se preferisce vivere a suo modo...
Tuttavia rispettiamo le leggi e quando si tratta di affari
pubblici abbiamo un’incredibile paura di commettere delle illegalità: ci è
stato insegnato di rispettare i magistrati e le leggi, specie quelle che
tutelano chi subisce un’ingiustizia e quelle non scritte la cui universale
sanzione risiede solo nell’universale sentimento di ciò che è giusto...
La nostra città è aperta al mondo; noi non cacciamo mai uno
straniero...Noi siamo liberi di vivere proprio come ci pare, e tuttavia siamo
sempre pronti a difenderci dai nemici...
Noi amiamo la bellezza senza indulgere tuttavia a
fantasticherie e, benché cerchiamo di migliorare il nostro intelletto, siamo
però sempre pronti all’azione...
Riconoscere la propria povertà non è una disgrazia presso di
noi; ma riteniamo deplorevole non fare alcuno sforzo per evitarla. Un cittadino
ateniese non trascura i pubblici affari quando attende alle proprie faccende
private...
Un uomo che non si interessa dello Stato non lo consideriamo
innocuo, ma inutile; e, benché soltanto pochi siano in grado di dedicarsi alla
politica, tutti noi siamo in grado di giudicarla. Noi non consideriamo la
discussione come un ostacolo sulla strada dell’azione politica, ma come
indispensabile premessa ad agire saggiamente....
Noi crediamo che la felicità sia il frutto della libertà e la
libertà il frutto del valore e non ci tiriamo indietro di fronte ai pericoli di
guerra...”[1].
ITACA di C.
KAVAFIS (traduzione di F. M. Pontani)
Se per Itaca volgi il tuo viaggio,
fa voti che ti sia lunga la via
e colma di vicende e conoscenze.
Non temere i Lestrìgoni e i Ciclopi
o Poseidone incollerito: mai
troverai tali mostri sulla via,
se resta il tuo pensiero alto, e squisita
è l'emozione che ti tocca il cuore
e il corpo. Né Lestrìgoni o Ciclopi
né Poseidone asprigno incontrerai,
se non li rechi dentro, nel tuo cuore,
se non li drizza il cuore innanzi a te.
Fa voti che ti sia lunga la via.
E siano tanti i mattini d'estate
E siano tanti i mattini d'estate
che ti vedano entrare (e con che gioia
allegra!) in porti sconosciuti prima.
Fa scalo negli empori dei Fenici
Fa scalo negli empori dei Fenici
per acquistare bella mercanzia,
madrepore e coralli, ebani e ambre,
voluttuosi aromi d'ogni sorta,
quanti più puoi voluttuosi aromi.
Recati in molte città dell'Egitto,
Recati in molte città dell'Egitto,
a imparare dai sapienti.
Itaca tieni sempre nella mente.
La tua sorte ti segna quell'approdo.
Ma non precipitare il tuo viaggio.
Meglio che duri molti anni, che vecchio
La tua sorte ti segna quell'approdo.
Ma non precipitare il tuo viaggio.
Meglio che duri molti anni, che vecchio
tu finalmente attracchi all'isoletta,
ricco di quanto guadagnasti in via,
senza aspettare che ti dia ricchezze.
Itaca t'ha donato il bel viaggio.
Senza di lei non ti mettevi in via.
Nulla ha da darti più.
Senza di lei non ti mettevi in via.
Nulla ha da darti più.
E se la trovi povera, Itaca non t'ha illuso.
Reduce così saggio, così esperto,
Reduce così saggio, così esperto,
avrai capito cosa vuol dire un'Itaca.
Giacomo
Leopardi, dal "Discorso in proposito di una orazione greca di Giorgio
Gemisto Pletone".
"Veramente è cosa mirabile questa nazione greca, che per
ispazio dintorno a ventiquattro secoli, senza alcuno intervallo, fu nella
civiltà e nelle lettere, il più del tempo, sovrana e senza pari al mondo, non
mai superata: conquistando, propagò l'una e l'altre nell'Asia e nell'Affrica;
conquistata , le comunicò agli altri popoli dell' Europa. E in tredici secoli,
le mantenne per lo più fiorite, sempre quasi incorrotte; per gli altri undici ,
le conservò essa sola nel mondo barbaro, o dimentico di ogni buona dottrina. Fu
spettacolo nuovo, nel tempo delle Crociate, alle nazioni europee: gente polita,
letterata, abitatrice di città romorose, ampie, splendide per templi, per
piazze, per palagi magnifici, per opere egregie d' arti di ogni maniera; a
genti rozze, senza sentore di lettere, abitatrici di torri, di ville, di montagne;
quasi salvatiche e inumane. All'ultimo, già vicina a sottentrare ad un giogo
barbaro, e perdere il nome, e, per dir così, la vita, parve che a modo di una
fiamma, spegnendosi , gittasse una maggior luce: produsse ingegni nobilissimi,
degni di molto migliori tempi; e caduta, fuggendo dalla sua rovina molti di
essi a diverse parti, un' altra volta fu all' Europa, e però al mondo, maestra
di civiltà e di lettere".
Δεν
ελπίζω τίποτε
Δεν φοβούμαι τίποτε
Είμαι λεύτερος
Δεν φοβούμαι τίποτε
Είμαι λεύτερος
Non
spero nulla
Non temo nulla
Sono libero
Non temo nulla
Sono libero
Nikos Kazantzakis
Commenti
Posta un commento